предыдущий лист

1Ин — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 1-ое Иоанна.

1Кор — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 1-ое Коринфянам.

1Пар — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета 1-ая Паралипоменон.

1Пет — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 1-ое Петра.

1Тим — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 1-ое Тимофею.

1Фес — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 1-ое Фессалоникийцам.

— условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета 1-ая Царств.

2Ин — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 2-ое Иоанна.

2Кор — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 2-ое Коринфянам.

2Пар — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета 2-ая Паралипоменон.

2Пет — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 2-ое Петра.

2Тим — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 2-ое Тимофею.

2Фес — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 2-ое Фессалоникийцам.

— условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета 2-ая Царств.

3Ин — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета 3-е Иоанна.

— условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета 3-ая Царств.

— условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета 4-ая Царств.

Hospitality of Abrahamгостеприимство Авраама

IC XC, ΙΣ ΧΣ — сокращенное (см. контрактура) написание имени Иисуса Христа, Ιησους Χριστος.

IИС ХС — сокращенное написание имени Иисуса Христа. Распространяется после церковного раскола XVII в. как ответ на традиционное русское написание имени "Iсусъ" с одной "и", поддерживаемое старообрядцами, одним из аргументов которых было надписание "IC XC" на древних иконах.

I.Н.Ц.I. — сокращенная надпись на изображениях Распятий, знак слов, написанных на трех языках (еврейском, греческом и латинском) Понтием Пилатом на табличке, прибитой над головой Спасителя: "Иисус Назорянин, Царь Иудейский". В западном варианте I.N.R.I..

NON MANUFACTUM (лат. не руками сделанный) — нерукотворный

ΙΧΘΥΣ — дословно "рыба", греческий акроним Ιησους Χριστος Θεου Υιος, Σωτηρ — Иисус Христос Сын Божий, Спаситель.

εικον — образ, изображение, икона.

Θεος (греч.) — Бог.

Надпись на Игоревской иконе Богородицы, XV в.ΜΡ ΘΥ — сокращение (контрактура) от греч. Μητερ Θεου — Матерь Божия — традиционное надписание на иконах Богородицы.

ο ων (греч.) — сокращенное написание именования Бога "Сущий", "Аз есмь Сый" — "Я есть Сущий" (Иcх 3:14). Надпись имени Пресвятой Троицы на кресчатом нимбе на иконах Иисуса Христа.

προεγραφη — см. προγραφο

προγραφο (греч. "предначертать"; лат. proscriptus) — выражение, используемое (в форме аориста, προεγραφη) в Послании к галатам: "...Кто прельстил вас не покоряться истине, вас, у которых пред глазами предначертан был Иисус Христос..." (Гал.3,1). В буквальном смысле может пониматься, как свидетельство об использовании апостолом Павлом зримого материального образа (иконы) в проповеди среди галатов.
см. Протоиерей Александр Салтыков. ДОСТОВЕРНОСТЬ СВИДЕТЕЛЬСТВА: ПОНЯТИЕ «ПРОГРАФО» В ПОСЛАНИИ К ГАЛАТАМ Читать.

σαρακινοφρονοι (греч. думающие, рассуждающие по-сарацински) — именование иконоборцев со стороны иконопочитателей (проводится аналогия с запрещением изображений в исламе).

ΤΚΠΓ (греч.) — сокращение от Τουτο (или Τουτο) Κρανιον Παραδεισος Γεγονε — аналог русской надписи МЛРБ.

φιλοξενια (филоксения, гостеприимство, странноприимство) — греческое именование сюжета гостеприимства Авраама, служащего ветхозаветным прообразом Троицы.

YHVH (евр.) — нечитаемое, из четырех согласных букв (йод, хе, вау, хе) имя Бога в Ветхом Завете. Вместо этого слова произносится "Адонай", что значит "Господин", в переводе на русский заменяется на "Господь". Существуют условные произнесения слова YHVH, как Яхве или Иегова.

Авв — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Аввакум.

Авд — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Авдий.

Агг — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Аггей.

аккад. — аккадский (язык)

Ам — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Амос.

арамейск. — арамейский (язык)

Быт — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Бытие.

в. — век

вв. — века

Вт — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Второзаконие.

г — грамм

г. — 1. год; 2. город

гг. — годы

Гал — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета К галатам.

ГА — сокращение от "глава Аадама", надпись при черепе, изображаемом у подножия Распятия.

ГГ — сокращение от "гора Голгофа", надпись у подножия Креста при изображении Распятия.

глаг. — глагол

греч. — греческий (язык)

ГТГ — см. Государственная Третьяковская галерея

Дан — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Даниил.

Деян — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета Деяния.

др. — другие

др.-рус. — древнерусский (язык)

Евр — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета К евреям.

евр. — еврейский (язык)

ед. ч. — единственное число

Езд — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Ездра.

Ек — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Екклесиаст.

Есф — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Есфирь.

Еф — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета К ефесянам.

ж. р. — женский род

Зах — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Захария.

знач. — значение

Иак — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета Иакова.

Иез — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Иезекииль.

Иер — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Иеремия.

Ин — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета Евангелие от Иоанна.

Иов — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Иов.

Иол — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Иоиль.

Ион — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Иона.

Ис — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Исаия.

исп. — испанский (язык)

Исх — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Исход.

итал. — итальянский (язык)

Иуд — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета Иуды.

К — сокращение от "копие" — одно из орудий страстей, изображаемое при Распятии.

Кол — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета К колоссянам.

КТ — сокращение от "копие" и "трость" подпись у орудий страстей на изображениях Распятия.

лат. — латинский (язык)

Лев — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Левит.

личн. метоимен. — личное местоимение

Лк — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета Евангелие от Луки.

м. р. — мужской род

Мал — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Малахия.

малайск. — малайский (язык)

Мих — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Михей.

Мк — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета Евангелие от Марка.

мкм — микрометр

МЛРБ — сокращение от "место лобное рай бысть", либо "место лобное распят бысть" надпись при изображении Распятия.

мм — миллиметр

мн. ч. — множественное число

Мф — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета Евангелие от Матфея.

Нав — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Иисус Навин.

нареч. — наречие

Наум — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Наум.

Неем — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Неемия.

нем. — немецкий (язык)

нескл. — несклоняемое

нов. ст. — новый стиль (дата по григорианскому календарю)

ок. — около

Ос — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Осия.

От — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета Откровение.

Песн — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Песня Песней.

Плач — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Плач Иеремии.

Пр — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Притчи.

пр. — прочие

прил. — прилагательное

просторечн. — просторечное

Пс — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Псалтирь.

р. — река

Р. Х. — Рождество Христово (как начало отсчета летоисчисления); до Р. Х. — до нашей (новой) эры

Рим — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета К римлянам.

Руф — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Руфь.

св. — святой

слав. — славянский (язык)

см — сантиметр

см. — смотри(те)

ср. — сравни(те)

с. р. — средний род

ст. ст. — старый стиль (дата по юлианскому календарю)

ст.-слав. — старославянский (язык)

Суд — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Судьи.

Т — сокращение от "трость" — одно из орудий страстей, изображаемое при Распятии.

(и) т. д. — так далее

т. е. — то есть

(и) т. п. — тому подобное

Тит — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета К Титу.

тюркск. — тюркский (язык)

ум. — умер

уменьшит. — уменьшительное

Флм — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета К Филимону.

Флп — условное сокращенное обозначение книги Нового Завета К филиппийцам.

франц. — французский (язык)

Чис — условное сокращенное обозначение книги Ветхого Завета Числа.

шумерск. — шумерский (язык)

ЯМЗ — Ярославский музей-заповедник.

вступлениеследующий лист
А-Б
В-Г
Д-Е
Ж-З
И-К
Л-М
Н-О
П-Р
С-Т
У-Ф
Х-Ц
Ч-Ш
Щ-Ы
Э-Я
Иностранные слова
Заключение
 
Hosted by uCoz