|
За исключением главы "Икона Владимирской Богоматери" (где дата не указана), все разделы "Философии иконы" датированы в авторизованной машинописи (Отдел рукописей Российской государственной библиотеки. Фонд 627, картон 2, единица хранения 1) 1916 годом (в отличие от Н.К. Гаврюшина, мы не считаем эту дату "мистификацией", а само название книги принимаем как безусловно авторское, хотя оно и сохранилось лишь на отдельном клочке картона[а]). В предуведомлении к "Письмам" автор пишет, что эта глава была написана "летом во время отдыха в деревенской глуши", поэтому все ссылки "сделаны, за малым исключением, по памяти". Однако анализ текста показывает, что "точных" цитат не так уж и мало и что книга должна была быть существенно переработана при переписке. Мы выделяем два этапа, относящиеся к промежутку 1916-1935 годов, - начальный и заключительный - и возможный "промежуточный" этап.
Начало (именно так мы интерпретируем авторскую датировку - по возникновению замысла и первым наброскам[б], а отнюдь не по завершению труда) работы над книгой указано автором - 1916 год (тогда же была написана и книга "Опыт теории живописи"). Ничего невозможного в этом нет: в пользу такой датировки свидетельствуют не только газетные статьи 1918 года, но и лекции по древнерусской иконописи, читанные Тарабукиным в 1920-м году (см. об этом в следующем разделе).
В 1923 году было издано исследование "Опыт теории живописи" в переработанном виде. Этот факт, а также многочисленные ссылки на работы о.Павла Флоренского, опубликованные в 1922 году, позволяют предположительно (никаких сведений об этом нет) отнести доработку "Философии иконы" к 1922-1923 годам (написание последней главы вряд ли следует относить к периоду ранее 1928 г., см. примеч.185).
Наконец, в 1934 году Н.М. Тарабукин пишет две статьи, посвященные древнерусскому искусству, - "Искусство Севера" (издана Г.И. Вздорновым: Ферапонтовский сборник, вып.3. М., Советский художник, 1991, с.319-356) и "Описание отдела иконописи в Третьяковской галерее"[в] (обе рукописи хранятся у меня в составе архива Н.М. Тарабукина). К этому же году[г] относится поездка Тарабукина в Ферапонтов и Кириллов (именно c ней связана статья "Искусство Севера"). Общая тематика позволяет соотнести "Философию иконы" как с упомянутыми работами, написанными в 1934 году[д], так и с фрагментами доклада "Ритм и композиция в древнерусской живописи", хранящимися в ОР РГБ и у меня (об этом см. в примечаниях к следующему разделу; работа, в которую была включена машинописная перепечатка докладов, датируется приблизительно этим же временем - 1933-1934 годами). Рукописная вставка в "Письмах" с упоминанием одной из ереванских церквей доказывает, что к моменту первого посещения Еревана Тарабукиным в 1935 году книга была закончена и перепечатана (terminus post quem non - 1938-1939-е годы, см. примеч. 101). С этой датой согласуется и упоминание о книге о Нижинском, изданной в 1933 году, как о "недавно вышедшей".
Таким образом, предпочтительно датировать "Философию иконы" 1916-1935 годами (либо только по крайней дате - 1935 годом[е]).
Книга делится на три части. Первая посвящена общему философскому анализу самого понятия "искусство": что следует понимать под искусством и в чем отличие религиозного восприятия искусства от иного восприятия (атеистического, интеллигентского, эстетского и прочих). Эта часть состоит из трех глав - "Об искусстве", "Философия пейзажа" и "Диалог", - образующих кольцевую композицию (две главы об искусстве обрамляют главу о пейзаже, то есть о восприятии мира через природу).
Следующий раздел - "Письма" - характеризует своеобразие и богословско-философский смысл православного христианского искусства, здесь философски обосновывается религиозный взгляд на мир в целом.
Будучи уже подготовленным предшествовавшими главами, в последней части "Философии иконы" читатель получает возможность соприкоснуться с миром иконописи через раскрытие автором своего, непосредственно-личного, религиозного восприятия иконы Владимирской Божией Матери.
При подготовке рукописи к печати орфография (в том числе имен собственных) и пунктуация приведены в соответствие с современными нормами (хотя и с небольшими отступлениями от них в самых необходимых случаях) при максимальном сохранении особенностей авторского стиля. Перевод иноязычных выражений, выполеннный публикатором, читатель найдет в специальном словарике в конце книги.
По условиям времени, в которое писалась "Философия иконы", рукопись не могла предназначаться для печати, поэтому сохранился (в ОР РГБ) лишь один, указанный выше, экземпляр авторизованной машинописи (если не считать более поздних перепечаток), в котором довольно много опечаток и описок. Все они, по возможности, исправлены; большинство - без каких-либо оговорок. Мелкая стилистическая правка текста и обусловленные ею крайне незначительные вставки и сокращения не оговариваются, равно как не оговаривается восстановление частей слов. Самые существенные конъектуры в авторском тексте заключены в квадратные скобки; некоторые из них разъяснены в примечаниях. Все цитаты сверены с источниками (удалось найти почти все издания, по которым цитируются - в т.ч. косвенно - те или иные произведения): пропуски восстановлены, ошибки исправлены (кроме отдельных цитат по памяти из Священного Писания). Эти принципы публикации, несколько отличающиеся от принятых нами в прежних изданиях, вызваны прежде всего ориентированностью настоящего издания на широкие читательские круги, а также тем, что "Философия иконы" не создавалась как сугубо научное и тщательно выверенное исследование.
Почти все примечания принадлежат публикатору, так как авторские примечания сохранились только к одной главе - "Философия пейзажа". (Здесь примечания и добавления публикатора выделены квадратными скобками). При составлении примечаний учтен сам характер (более "лиричный", нежели "научный") "Философии иконы", не предполагавшей, по-видимому, развернутых сносок. По этой причине - несмотря на то, что настоящая книга предназначается, как было только что сказано, для самой широкой аудитории, - были сделаны лишь самые необходимые, на взгляд публикатора, ссылки, которые требовали больших разысканий, нежели обращение к доступной справочной литературе.
Авторство цитат, указанное непосредственно в тексте, в примечаниях не оговаривается.
Идея публикации "Философии иконы" принадлежит Герольду Ивановичу Вздорнову, который и подвиг нас в свое время на издание этого и других трудов Н.М. Тарабукина. Первоначально предполагалось издать лишь последние две главы в составе избранных сочинений Тарабукина в издательстве "Искусство", затем (когда уже можно было не бояться цензуры) - всю книгу целиком, которая вылежала, однако, без движения почти три издательских срока (1989-1997). За это время на рукопись в ОР РГБ обратили внимание отдельные ученые (помимо Г.И. Вздорнова, ссылки и цитаты из нее имеются в антологии, подготовленной Н.К. Гаврюшиным[ж], а также в статье В.Сусак[з]), отметившие бесспорный интерес и значение произведения Н.М. Тарабукина не только самого по себе, но и для понимания истории открытия русской иконы, и сожалевшие, что труд оставался неизданным.
Возвращаясь, благодаря возможности публикации рукописи в другом издательстве, к давно подготовленному труду, мы не стали почти ничего менять в нем. Были добавлены лишь ссылки на недавно вышедшие книги, учесть которые казалось небесполезным. Кроме того, поскольку проект выпуска двухтомника избранных трудов Н.М. Тарабукина в "Искусстве" остался неосуществленным, мы присоединили к "Философии иконы" несколько глав из другого труда, "Анализ композиции в живописи", посвященных нескольким отдельным иконам (взяв для заглавия название одного из ранних докладов Тарабукина - "Ритм и композиция в древнерусской живописи"). Тем самым, читатель имеет все наиболее ценное (и даже почти все вообще), что было написано искусствоведом о русской иконе в те годы, когда даже держать "в столе" рукописи на любую "религиозную тему" требовало определенного мужества.
Окончательная редакция книги осуществлена Б.Н. Дудочкиным, который проверил и уточнил сведения искусствоведческого характера и составил специальные примечания (мы отметили их буквами Б.Д.). Примечания, написанные совместно, выделены инициалами А.Д., Б.Д. Общее заглавие сборника принадлежит его издателям.
Публикатор надеется, что труд Н.М. Тарабукина, единственный в своем роде, послужит духовной пользе читателей и побудит их к самостоятельным, многосторонним и глубоко прочувствованным размышлениям над непростыми темами и проблемами, поднятыми в книге, многие из которых остаются животрепещущими и по сей день.